Interview
IR : Sangeeta Desai,
could you first introduce yourself to our site guests ?
Sangeeta desai, pourriez-vous d'abord vous présenter aux visiteurs du site ?
SD : I am a graduate of Applied Arts in Fashion Design
from the American Intercontinental University in London in the year 1992. Also a Diploma
holder in Apparel Making and Fashion Co-ordination from SNDT University, Mumbai in the
year 1989. Apprenticed with Dalton Fashions, licences BENETTON INDIA in 1989-1990.
1990-1991 started working independently and launched my own label - Sangeeta
Desai - for my company 'SIGNATURE COLORS', by exhibiting designer garments at Art
galleries. Later I went on to study further in London. Returned in 1992 October and
relaunched my label, under a small manufacturing unit. Today I run my label - 'Sangeeta
Desai' and 'The S factor' with my couture and pret lines. I run a full fledged unit with
hand embroidery workers, cutters and tailors. Today I supply to all upmarket stores and
boutiques all over India and in London.
Je depuis 1992 suis diplômée de l'Université
Intercontinentale Américaine (Londres) en Arts Appliqués, Création de Mode. Je suis
aussi titulaire d'un diplôme de Confection Vestimentaire et de Coordination de Mode à
l'Université SNDT (Mumbai) depuis 1989. J'ai fait un apprentissage chez Dalton Fashions
(sous licence BENETTON INDE) en 1989-1990.
En 1990-1991 j'ai commencé à travailler indépendamment et ai lancé ma
propre griffe - Sangeeta Desai - pour ma société SIGNATURE COLORS, en exposant
des créations dans des galeries d'art. Plus tard j'ai poursuivi mes études à Londres.
De retour en Inde en octobre 1992, j'ai relancé mon label, grâce à une petite unité de
production. Aujourd'hui je suis responsable de ma propre marque - Sangeeta Desai
- ainsi que de The S Factor ,avec mes collections de haute couture et de
prêt-à-porter. Je dirige un atelier de haute qualification, avec des ouvriers en
broderie, en coupe et en couture. Aujourd'hui la distribution de mes créations se fait
dans les grands magasins et dans des boutiques partout en Inde et à Londres.
IR : How
did you become a fashion designer ?
Comment êtes-vous devenue créatrice de mode ?
SD : From my teenage days I was always fond of
dressing up and designing and making my own clothes for special occasions and was highly
appreciated by my friends and family for my flair in designing. This led me to study
Fashion Design as a subject and the rest is history.
Depuis l'adolescence j'ai toujours
aimé m'habiller, dessiner des modèles et confectionner mes propres vêtements pour des
occasions spéciales ; et j'étais très appréciée par mes amis et ma famille, pour mon
intuition dans la conception. Cela m'a conduite à étudier la création de mode... et
l'on connaît la suite.
IR : Could you say more on the world of fashion in India ? Which are
the most known creators, those whom you appreciate more ? Is it a dynamic economic sector
? Is fashion important for Indian people - especially women ?
Pourriez-vous nous parler davantage du monde de la mode en Inde ? Qui sont
les créateurs les plus connus, ceux que vous appréciez le plus ? Est-ce un secteur
économique dynamique ? La mode est-elle importante pour les Indiens - particulièrement
pour les femmes ?
SD : People in India are becoming more and more
fashion conscious. Being fashionable and stylish is not restricted to the high society
socialites and celebrities only, but even the average young men and women today feel the
need to look good and dress up well for every occasion. For those who have the big bucks,
there is an endless list of very famous designers, who not only cater to the Indian
market, but are today, also very successful internationally. Many of India's finest
designers are designing for Hollywood celebrities. There is no dearth of talented
designers, and India, being very cosmopolitan ; it has the best of both worlds.
Yes, of course, fashion is definitely an
important aspect of life for Indian people, especially women. Indian women are no longer
willing to compromise on their freedom. They want to be independent ; they want to have
the freedom to live their life the way they want to. Indian women today, are at par with
their male counterparts, they are extremely successful and they are earning big bucks.
They have their independence. They are working, they are also partying, socializing, etc.
Also this has made the Indian woman very much aware of herself, the way she looks, what
she wears, etc. and she definitely wants to look the best, every time she steps out,
whether at work or at play. And as is well known about Indian women being very beautiful,
intelligent and graceful, with a terrific sense of fashion, it is no wonder then, why
Indian women are so desirable.
Les Indiens se sentent de plus en plus
concernés par la mode. Etre à la mode, être élégant n'est pas réservé aux membres
de la haute société ou aux célébrités ; même les jeunes hommes et les jeunes femmes
des classes moyennes ressentent aujourd'hui le besoin de montrer une belle apparence et de
bien s'habiller en toute occasion. Pour ceux qui ont de gros moyens, il y a une liste
infinie de designers très célèbres, qui ne se limitent pas seulement au marché indien,
mais qui rencontrent aussi un grand succès international. Beaucoup des meilleurs
créateurs indiens travaillent pour des célébrités de Hollywood. Il ne manque pas de
designers doués et l'Inde étant très cosmopolite, on y trouve ce qu'il y a de mieux
dans les deux mondes.
Oui, bien sûr, la mode est certainement un aspect important de la vie pour les
Indiens, particulièrement pour les femmes. Les femmes indiennes ne veulent plus accepter
de concessions à leur liberté. Elles veulent être indépendantes ; elles veulent avoir
la liberté de vivre leur vie à leur façon. Les Indiennes aujourd'hui, sont les égales
des hommes, elles ont beaucoup de succès dans ce qu'elles entreprennent et peuvent gagner
beaucoup d'argent. Elles ont leur indépendance. Elles travaillent, elles sortent, ont une
vie sociale, etc. Cela a rendu la femme indienne beaucoup consciente d'elle-même, de ses
apparences, de ce qu'elle porte, etc. et elle veut à coup sûr paraître la plus belle,
chaque fois qu'elle sort, au travail ou à la ville. Et comme il est bien connu que les
femmes indiennes sont très belles, intelligentes et gracieuses, avec un sens terrible de
la mode, il n'y a rien d'étonnant à ce qu'elles soient si désirables.
IR : Westerners
associate systematically in their mind Indian woman and saree. Which place saree does
occupy in the Indian vestimentary practices today ? Personaly, what do you think of
saree ? Did this traditional clothing inspire any of your creations ?
Les Occidentaux associent systématiquement dans leur esprit femme indienne
et sari. Quelle est aujourd'hui la place du sari dans les habitudes vestimentaires
indiennes ? Personnellement, que pensez-vous du sari ? Ce vêtement traditionnel
inspire-t-il certaines de vos créations ?
SD : The saree is India's national costume and
Indian women have been wearing it since many hundred years. But the modern Indian woman
has come a long way since then. Today, she is not restricted to sarees alone, but she can
carry herself with grace and élan in other outfit, be it Indian or western. The saree
itself is no longer just a rural or desi outfit, it has taken on so many forms. It can be
worn for a casual occasion, for a formal dinner, for a traditional wedding, even for a
very professional business meeting. The saree can be made to look very traditional and
ethnic and at the same time, it can also be the most stylish and sexy garment, depending
on how it is draped. It is a completely versatile outfit.
Yes, I have designed many garments taking inspiration from the saree. The
various drapes of the saree, is a very good element for innovation.
Le sari est le costume national de l'Inde et les femmes indiennes l'ont
porté depuis bien des siècles. Mais la femme indienne moderne a fait un long chemin
depuis lors. Aujourd'hui, elle ne se limite plus au seul sari, mais elle peut porter avec
beaucoup de grâce et d'allant toutes sortes de tenues, indiennes ou occidentales. Le sari
lui-même n'est plus seulement un vêtement rural ou typiquement indien, il peut prendre
tant de formes. Il peut être porté pour une occasion ordinaire, pour un dîner officiel,
pour un mariage traditionnel, même pour une réunion d'affaires très professionnelle. Le
sari peut être conçu pour sembler très traditionnel et "ethnique", et en
même temps il peut aussi être le vêtement le plus élégant et le plus sexy, selon la
façon dont il est drapé. C'est un vêtement qui se prête à une grande diversité
d'usages.
Oui, j'ai conçu beaucoup de vêtements inspirés du sari. Les divers drapés
du sari constituent une très bonne base pour l'innovation.
IR : Do you consider yourself as a modern or classic creator ?
Vous considérez-vous comme une créatrice moderne ou classique ?
SD : I am definitely a classic creator. I love
designing simple cuts, simple lines, and very classic necklines. My designs are very
classy and very elegant, with of course a little modern touch in the form of style,
motifs, embellishments, etc. I try to blend the two influences together to create a
balanced and fusion look.
Je suis à coup sûr une créatrice classique. J'aime dessiner des
coupes simples, des lignes simples et des encolures très classiques. Mes modèles sont
très chic et très élégants, avec bien sûr une petite touche moderne dans le dessin du
style, des motifs, des décorations, etc. J'essaie de mêler les deux influences pour
créer une apparence équilibrée et harmonieuse.
IR : Usually, how are
the conception and the creation of a new model carried out ? Which are your sources of
inspiration ?
Habituellement, comment se passe la conception et la création d'un nouveau
modèle ? Quelles sont vos sources d'inspiration ?
SD : Creating new designs involves a lot of
thinking, imagination, and creativity. It's only when you let your imagination loose, can
you think beyond the ordinary, the done thing. Usually a line is created along a certain
theme or a certain concept. The concept is given shape in the garments in the form of
colors, cuts, textures, embellishments, etc.
I get inspired by a lot of things, for example, nature, weather, bright
vibrant colors, music, spirituality, etc. It could be anything arty, anything that sets my
creative juices flowing.
La création de nouveaux modèles implique beaucoup de réflexion,
d'imagination et de créativité. Il faut lâcher la bride à son imagination, mèner sa
réflexion au-delà des limites habituelles. D'habitude une ligne est créée selon un
thème particulier ou concept particulier. On donne forme au concept dans les vêtements,
l'agencement des couleurs, les coupes, les textures, les décorations, etc.
Je suis inspirée par beaucoup de choses ; par exemple, la nature, le temps,
les couleurs vibrantes, brillantes, par la musique, la spiritualité, etc. Cela peut être
n'importe quoi d'artistique, quoi que ce soit qui éveille en moi des flux créatifs.
IR : Have you any
preferences for certain types of materials, certain colours, certain accessories ?
Avez-vous des préférences pour tel ou tel tissu, telle ou telle couleur,
tel ou tel accessoire ?
SD : I like working with natural fibres like
cottons, jutes, silks, blends, etc. I like natural fibres, as they come in a variety of
textures and weaves. In colors, again I prefer earthy colors like beige, browns, pale
yellows, rusts, etc. I also use a lot of bright colors like turquoise blue, pinks, reds,
oranges, etc. to cater to the demands of the season and trends.
J'aime travailler
avec des fibres naturelles comme des cotons, des jutes, des soies, des mélanges, etc. J'aime des fibres naturelles, comme ils entrent dans une
variété de textures et entrelace. Dans des couleurs, de nouveau je préfère des
couleurs terreuses comme beige, des bruns, yellows pâle, des rouilles, etc. J'emploie
aussi beaucoup de couleurs brillantes comme turquoise bleu, pinks, des rouges, des
oranges, etc complaire aux demandes de la saison et des tendances.
IR : Westerners
usually consider that art in India is often related to spirituality : is spirituality
important for you as a fashion designer ?
Les Occidentaux considèrent habituellement que l'art, en Inde, est souvent
lié à la spiritualité : la spiritualité est-elle importante pour la créatrice de mode
que vous êtes ?
SD : Yes, definitely, I feel spirituality is a very
healing process and in today's fast life, where one is so stressed and taxed at the end of
the day, spirituality is definitely the order of the day. Meditation helps me to relax
myself, to unwind, to look within myself and basically it helps me be I. The freer and
lighter I feel, the better it helps me to execute my work to the best of my satisfaction.
About Art being linked to spirituality, yes, to a huge extent it is true. Art
is limitless ; it has no definition, no boundaries. A free and relaxed mind is more open
to creativity, to new ideas, etc.
Oui, certainement, je crois que
la spiritualité fait énormément de bien et, dans la vie surmenée d'aujourd'hui, où on
est si stressé, si épuisé à la fin de la journée, la spiritualité est sans conteste
à l'ordre du jour. La méditation m'aide à me détendre, me libérer, pour regarder en
moi et c'est fondamental pour m'aider à être moi-même. Plus je me sens libre et
légère, plus cela m'aide à accomplir mon travail, de la manière la plus satisfaisante
pour moi.
Pour ce qui est du lien de l'Art avec la spiritualité, oui, c'est vrai dans
une très large mesure. L'Art est sans limites ; il n'a aucune définition, aucune
frontière. Un esprit libre et détendu est plus ouvert à la créativité, à de
nouvelles idées, etc.
IR : Many people say
that Indian culture and way of life become more and more like in the Western world. Do you
agree with this opinion ? Personaly, does the Western fashion influence you ?
Nombreux sont ceux qui disent que la culture et le mode de vie en Inde
deviennent de plus en plus semblables à ce qui se fait en Occident ? Partagez-vous cette
opinion ? Personnellement, la mode occidentale vous influence-t-elle ?
SD : India has positively come a long way since
its independence and with every passing year it is progressing in every field, be it
technology, science, medicine, computers and even fashion, by leaps and bounds. Indian
people are definitely more open-minded today and do not want to restrict themselves to
anything. They are breaking away from the clutches of the oddities of society, of
superstitions, of old ways of life. But they surely have held on strongly to their values
and culture and more and more people are turning towards a universal religion. So, I feel
that even as Indians are becoming more upbeat and more alert, they have still retained
their values and warmth. In short, Indians have the best of both worlds.
L'Inde a réellement
parcouru un long chemin depuis son indépendance, et chaque année qui passe la fait
progresser dans tous les domaines, qu'il s'agisse de la technologie, de la science, de la
médecine, de l'informatique et même de la mode, et ce à pas de géant. Les Indiens ont
certainement aujourd'hui l'esprit plus ouvert, et ils ne veulent pas se limiter à quoi
que ce soit. Ils se libèrent de l'emprise des singularités de la société, des
superstitions, de anciens modes de vie. Mais ils restent incontestablement attachés à
leurs valeurs et à leur culture, et les gens se tournent de plus en plus vers une
religion universelle. Ainsi, j'estime que même si les Indiens deviennent plus optimistes
et plus avertis, ils conservent toujours leurs valeurs et leur chaleur humaine. Bref, les
Indiens associent ce que les deux mondes ont de mieux.
IR : What
do you think about French fashion ? Is it well known in India ?
Que pensez-vous de la mode française ? Est-elle très connue en Inde ?
SD : French Fashion is beautiful ! It is
extravagant, it is flamboyant. It is very dramatic and theatrical. It is a very good
source of inspiration for designers from other lands.
Of course, people in India are very much aware of the many popular
French labels. Many of these brands are available in India and they are highly appreciated
for their fantastic cuts and finishing. All the cosmetic lines of these designers are also
very popular in India.
La Mode française est belle ! Elle est extravagante, flamboyante. Elle
est très spectaculaire et théâtrale. C'est une très bonne source d'inspiration pour
des créateurs d'autres pays. Bien sûr, les gens en Inde sont très au courant des
nombreuses marques françaises qui sont très en vogue. Beaucoup de ces marques sont
disponibles en Inde et elles sont très appréciées pour leurs coupes fantastiques et la
qualité des finitions. Toutes les lignes cosmétiques de ces grands couturiers sont aussi
très à la mode en Inde.
IR : Would
you like one day to have a fashion show in Reunion Island ? In France ?
Aimeriez-vous un jour organiser un défilé de mode à la Réunion ? En
France ?
SD : Yes, indeed, if given enough time to plan, I
would love to show my creations in the Reunion Island or France.
Bien sûr, si le temps
nécessaire m'est donné pour organiser la chose, j'adorerais montrer mes créations à la
Réunion ou en France.
|