Sangeeta Desai
(styliste) :

"Les Indiens se sentent de plus
en plus concernés par la mode"

    
  
   La femme indienne n'est pas éternellement vêtue de son sari. Les femmes indo-réunionnaises ne me démentiront pas. Si les traditions vestimentaires du grand pays ancestral savent perdurer - et nul ne s'en plaindra - il existe aussi des créateurs et des créatrices qui, ici comme ailleurs, apportent leur part de nouveauté.
   Le public réunionnais a déjà eu bien des occasions d'assister à des défilés ou expositions de mode indienne, et il m'a semblé utile d'interroger une authentique créatrice afin de compléter le plaisir des yeux par l'apport d'une petite réflexion culturelle... en essayant d'éviter l'écueil de la superficialité souvent associée à un phénomène tel que celui de la mode.

Interview           Modèles           Site Internet


Interview

  • IR : Sangeeta Desai, could you first introduce yourself to our site guests ?
       Sangeeta desai, pourriez-vous d'abord vous présenter aux visiteurs du site ?


    SD : I am a graduate of Applied Arts in Fashion Design from the American Intercontinental University in London in the year 1992. Also a Diploma holder in Apparel Making and Fashion Co-ordination from SNDT University, Mumbai in the year 1989. Apprenticed with Dalton Fashions, licences BENETTON INDIA in 1989-1990.
       1990-1991 started working independently and launched my own label - Sangeeta Desai - for my company 'SIGNATURE COLORS', by exhibiting designer garments at Art galleries. Later I went on to study further in London. Returned in 1992 October and relaunched my label, under a small manufacturing unit. Today I run my label - 'Sangeeta Desai' and 'The S factor' with my couture and pret lines. I run a full fledged unit with hand embroidery workers, cutters and tailors. Today I supply to all upmarket stores and boutiques all over India and in London.


       Je depuis 1992 suis diplômée de l'Université Intercontinentale Américaine (Londres) en Arts Appliqués, Création de Mode. Je suis aussi titulaire d'un diplôme de Confection Vestimentaire et de Coordination de Mode à l'Université SNDT (Mumbai) depuis 1989. J'ai fait un apprentissage chez Dalton Fashions (sous licence BENETTON INDE) en 1989-1990.
       En 1990-1991 j'ai commencé à travailler indépendamment et ai lancé ma propre griffe - Sangeeta Desai - pour ma société SIGNATURE COLORS, en exposant des créations dans des galeries d'art. Plus tard j'ai poursuivi mes études à Londres. De retour en Inde en octobre 1992, j'ai relancé mon label, grâce à une petite unité de production. Aujourd'hui je suis responsable de ma propre marque - Sangeeta Desai - ainsi que de The S Factor ,avec mes collections de haute couture et de prêt-à-porter. Je dirige un atelier de haute qualification, avec des ouvriers en broderie, en coupe et en couture. Aujourd'hui la distribution de mes créations se fait dans les grands magasins et dans des boutiques partout en Inde et à Londres.

  • IR : How did you become a fashion designer ?
       Comment êtes-vous devenue créatrice de mode ?


    SD : From my teenage days I was always fond of dressing up and designing and making my own clothes for special occasions and was highly appreciated by my friends and family for my flair in designing. This led me to study Fashion Design as a subject and the rest is history.

       Depuis l'adolescence j'ai toujours aimé m'habiller, dessiner des modèles et confectionner mes propres vêtements pour des occasions spéciales ; et j'étais très appréciée par mes amis et ma famille, pour mon intuition dans la conception. Cela m'a conduite à étudier la création de mode... et l'on connaît la suite.

  • IR : Could you say more on the world of fashion in India ? Which are the most known creators, those whom you appreciate more ? Is it a dynamic economic sector ? Is fashion important for Indian people - especially women ?
       Pourriez-vous nous parler davantage du monde de la mode en Inde ? Qui sont les créateurs les plus connus, ceux que vous appréciez le plus ? Est-ce un secteur économique dynamique ? La mode est-elle importante pour les Indiens - particulièrement pour les femmes ?


    SD : People in India are becoming more and more fashion conscious. Being fashionable and stylish is not restricted to the high society socialites and celebrities only, but even the average young men and women today feel the need to look good and dress up well for every occasion. For those who have the big bucks, there is an endless list of very famous designers, who not only cater to the Indian market, but are today, also very successful internationally. Many of India's finest designers are designing for Hollywood celebrities. There is no dearth of talented designers, and India, being very cosmopolitan ; it has the best of both worlds.
       Yes, of course, fashion is definitely an important aspect of life for Indian people, especially women. Indian women are no longer willing to compromise on their freedom. They want to be independent ; they want to have the freedom to live their life the way they want to. Indian women today, are at par with their male counterparts, they are extremely successful and they are earning big bucks. They have their independence. They are working, they are also partying, socializing, etc. Also this has made the Indian woman very much aware of herself, the way she looks, what she wears, etc. and she definitely wants to look the best, every time she steps out, whether at work or at play. And as is well known about Indian women being very beautiful, intelligent and graceful, with a terrific sense of fashion, it is no wonder then, why Indian women are so desirable.

      Les Indiens se sentent de plus en plus concernés par la mode. Etre à la mode, être élégant n'est pas réservé aux membres de la haute société ou aux célébrités ; même les jeunes hommes et les jeunes femmes des classes moyennes ressentent aujourd'hui le besoin de montrer une belle apparence et de bien s'habiller en toute occasion. Pour ceux qui ont de gros moyens, il y a une liste infinie de designers très célèbres, qui ne se limitent pas seulement au marché indien, mais qui rencontrent aussi un grand succès international. Beaucoup des meilleurs créateurs indiens travaillent pour des célébrités de Hollywood. Il ne manque pas de designers doués et l'Inde étant très cosmopolite, on y trouve ce qu'il y a de mieux dans les deux mondes.
      Oui, bien sûr, la mode est certainement un aspect important de la vie pour les Indiens, particulièrement pour les femmes. Les femmes indiennes ne veulent plus accepter de concessions à leur liberté. Elles veulent être indépendantes ; elles veulent avoir la liberté de vivre leur vie à leur façon. Les Indiennes aujourd'hui, sont les égales des hommes, elles ont beaucoup de succès dans ce qu'elles entreprennent et peuvent gagner beaucoup d'argent. Elles ont leur indépendance. Elles travaillent, elles sortent, ont une vie sociale, etc. Cela a rendu la femme indienne beaucoup consciente d'elle-même, de ses apparences, de ce qu'elle porte, etc. et elle veut à coup sûr paraître la plus belle, chaque fois qu'elle sort, au travail ou à la ville. Et comme il est bien connu que les femmes indiennes sont très belles, intelligentes et gracieuses, avec un sens terrible de la mode, il n'y a rien d'étonnant à ce qu'elles soient si désirables.

  • IR : Westerners associate systematically in their mind Indian woman and saree. Which place saree does occupy   in the Indian vestimentary practices today ? Personaly, what do you think of saree ? Did this traditional clothing inspire any of your creations ?
       Les Occidentaux associent systématiquement dans leur esprit femme indienne et sari. Quelle est aujourd'hui la place du sari dans les habitudes vestimentaires indiennes ? Personnellement, que pensez-vous du sari ? Ce vêtement traditionnel inspire-t-il certaines de vos créations ?


    SD : The saree is India's national costume and Indian women have been wearing it since many hundred years. But the modern Indian woman has come a long way since then. Today, she is not restricted to sarees alone, but she can carry herself with grace and élan in other outfit, be it Indian or western. The saree itself is no longer just a rural or desi outfit, it has taken on so many forms. It can be worn for a casual occasion, for a formal dinner, for a traditional wedding, even for a very professional business meeting. The saree can be made to look very traditional and ethnic and at the same time, it can also be the most stylish and sexy garment, depending on how it is draped. It is a completely versatile outfit.
       Yes, I have designed many garments taking inspiration from the saree. The various drapes of the saree, is a very good element for innovation.


       Le sari est le costume national de l'Inde et les femmes indiennes l'ont porté depuis bien des siècles. Mais la femme indienne moderne a fait un long chemin depuis lors. Aujourd'hui, elle ne se limite plus au seul sari, mais elle peut porter avec beaucoup de grâce et d'allant toutes sortes de tenues, indiennes ou occidentales. Le sari lui-même n'est plus seulement un vêtement rural ou typiquement indien, il peut prendre tant de formes. Il peut être porté pour une occasion ordinaire, pour un dîner officiel, pour un mariage traditionnel, même pour une réunion d'affaires très professionnelle. Le sari peut être conçu pour sembler très traditionnel et "ethnique", et en même temps il peut aussi être le vêtement le plus élégant et le plus sexy, selon la façon dont il est drapé. C'est un vêtement qui se prête à une grande diversité d'usages.
       Oui, j'ai conçu beaucoup de vêtements inspirés du sari. Les divers drapés du sari constituent une très bonne base pour l'innovation.

  • IR : Do you consider yourself as a modern or classic creator ?
       Vous considérez-vous comme une créatrice moderne ou classique ?


    SD : I am definitely a classic creator. I love designing simple cuts, simple lines, and very classic necklines. My designs are very classy and very elegant, with of course a little modern touch in the form of style, motifs, embellishments, etc. I try to blend the two influences together to create a balanced and fusion look.

       Je suis à coup sûr une créatrice classique. J'aime dessiner des coupes simples, des lignes simples et des encolures très classiques. Mes modèles sont très chic et très élégants, avec bien sûr une petite touche moderne dans le dessin du style, des motifs, des décorations, etc. J'essaie de mêler les deux influences pour créer une apparence équilibrée et harmonieuse.

  • IR : Usually, how are the conception and the creation of a new model carried out ? Which are your sources of inspiration ?
       Habituellement, comment se passe la conception et la création d'un nouveau modèle ? Quelles sont vos sources d'inspiration ?


    SD : Creating new designs involves a lot of thinking, imagination, and creativity. It's only when you let your imagination loose, can you think beyond the ordinary, the done thing. Usually a line is created along a certain theme or a certain concept. The concept is given shape in the garments in the form of colors, cuts, textures, embellishments, etc.
       I get inspired by a lot of things, for example, nature, weather, bright vibrant colors, music, spirituality, etc. It could be anything arty, anything that sets my creative juices flowing.


      La création de nouveaux modèles implique beaucoup de réflexion, d'imagination et de créativité. Il faut lâcher la bride à son imagination, mèner sa réflexion au-delà des limites habituelles. D'habitude une ligne est créée selon un thème particulier ou concept particulier. On donne forme au concept dans les vêtements, l'agencement des couleurs, les coupes, les textures, les décorations, etc.
       Je suis inspirée par beaucoup de choses ; par exemple, la nature, le temps, les couleurs vibrantes, brillantes, par la musique, la spiritualité, etc. Cela peut être n'importe quoi d'artistique, quoi que ce soit qui éveille en moi des flux créatifs.

  • IR : Have you any preferences for certain types of materials, certain colours, certain accessories ?
       Avez-vous des préférences pour tel ou tel tissu, telle ou telle couleur, tel ou tel accessoire ?


    SD : I like working with natural fibres like cottons, jutes, silks, blends, etc. I like natural fibres, as they come in a variety of textures and weaves. In colors, again I prefer earthy colors like beige, browns, pale yellows, rusts, etc. I also use a lot of bright colors like turquoise blue, pinks, reds, oranges, etc. to cater to the demands of the season and trends.

      
    J'aime travailler avec des fibres naturelles comme des cotons, des jutes, des soies, des mélanges, etc. J'aime des fibres naturelles, comme ils entrent dans une variété de textures et entrelace. Dans des couleurs, de nouveau je préfère des couleurs terreuses comme beige, des bruns, yellows pâle, des rouilles, etc. J'emploie aussi beaucoup de couleurs brillantes comme turquoise bleu, pinks, des rouges, des oranges, etc complaire aux demandes de la saison et des tendances.

  • IR : Westerners usually consider that art in India is often related to spirituality : is spirituality important for you as a fashion designer ?
       Les Occidentaux considèrent habituellement que l'art, en Inde, est souvent lié à la spiritualité : la spiritualité est-elle importante pour la créatrice de mode que vous êtes ?


    SD : Yes, definitely, I feel spirituality is a very healing process and in today's fast life, where one is so stressed and taxed at the end of the day, spirituality is definitely the order of the day. Meditation helps me to relax myself, to unwind, to look within myself and basically it helps me be I. The freer and lighter I feel, the better it helps me to execute my work to the best of my satisfaction.
       About Art being linked to spirituality, yes, to a huge extent it is true. Art is limitless ; it has no definition, no boundaries. A free and relaxed mind is more open to creativity, to new ideas, etc.


       Oui, certainement, je crois que la spiritualité fait énormément de bien et, dans la vie surmenée d'aujourd'hui, où on est si stressé, si épuisé à la fin de la journée, la spiritualité est sans conteste à l'ordre du jour. La méditation m'aide à me détendre, me libérer, pour regarder en moi et c'est fondamental pour m'aider à être moi-même. Plus je me sens libre et légère, plus cela m'aide à accomplir mon travail, de la manière la plus satisfaisante pour moi.
       Pour ce qui est du lien de l'Art avec la spiritualité, oui, c'est vrai dans une très large mesure. L'Art est sans limites ; il n'a aucune définition, aucune frontière. Un esprit libre et détendu est plus ouvert à la créativité, à de nouvelles idées, etc.

  • IR : Many people say that Indian culture and way of life become more and more like in the Western world. Do you agree with this opinion ? Personaly, does the Western fashion influence you ?
       Nombreux sont ceux qui disent que la culture et le mode de vie en Inde deviennent de plus en plus semblables à ce qui se fait en Occident ? Partagez-vous cette opinion ? Personnellement, la mode occidentale vous influence-t-elle ?


    SD : India has positively come a long way since its independence and with every passing year it is progressing in every field, be it technology, science, medicine, computers and even fashion, by leaps and bounds. Indian people are definitely more open-minded today and do not want to restrict themselves to anything. They are breaking away from the clutches of the oddities of society, of superstitions, of old ways of life. But they surely have held on strongly to their values and culture and more and more people are turning towards a universal religion. So, I feel that even as Indians are becoming more upbeat and more alert, they have still retained their values and warmth. In short, Indians have the best of both worlds.

      L'Inde a réellement parcouru un long chemin depuis son indépendance, et chaque année qui passe la fait progresser dans tous les domaines, qu'il s'agisse de la technologie, de la science, de la médecine, de l'informatique et même de la mode, et ce à pas de géant. Les Indiens ont certainement aujourd'hui l'esprit plus ouvert, et ils ne veulent pas se limiter à quoi que ce soit. Ils se libèrent de l'emprise des singularités de la société, des superstitions, de anciens modes de vie. Mais ils restent incontestablement attachés à leurs valeurs et à leur culture, et les gens se tournent de plus en plus vers une religion universelle. Ainsi, j'estime que même si les Indiens deviennent plus optimistes et plus avertis, ils conservent toujours leurs valeurs et leur chaleur humaine. Bref, les Indiens associent ce que les deux mondes ont de mieux.

  • IR : What do you think about French fashion ? Is it well known in India ?
       Que pensez-vous de la mode française ? Est-elle très connue en Inde ?


    SD : French Fashion is beautiful ! It is extravagant, it is flamboyant. It is very dramatic and theatrical. It is a very good source of inspiration for designers from other lands.
        Of course, people in India are very much aware of the many popular French labels. Many of these brands are available in India and they are highly appreciated for their fantastic cuts and finishing. All the cosmetic lines of these designers are also very popular in India.

      La Mode française est belle ! Elle est extravagante, flamboyante. Elle est très spectaculaire et théâtrale. C'est une très bonne source d'inspiration pour des créateurs d'autres pays. Bien sûr, les gens en Inde sont très au courant des nombreuses marques françaises qui sont très en vogue. Beaucoup de ces marques sont disponibles en Inde et elles sont très appréciées pour leurs coupes fantastiques et la qualité des finitions. Toutes les lignes cosmétiques de ces grands couturiers sont aussi très à la mode en Inde.

  • IR : Would you like one day to have a fashion show in Reunion Island ? In France ?
       Aimeriez-vous un jour organiser un défilé de mode à la Réunion ? En France ?


    SD : Yes, indeed, if given enough time to plan, I would love to show my creations in the Reunion Island or France.

       Bien sûr, si le temps nécessaire m'est donné pour organiser la chose, j'adorerais montrer mes créations à la Réunion ou en France.

 

Haut de page


Quelques modèles

                                  
  
                               
  

Site Internet

      Le site Internet de Sangeeta Desai, en anglais, comporte principalement une rubrique permettant la découverte photographique de toute une collection (d'où sont tirés les clichés proposés ci-dessus). On trouvera aussi une biographie succincte de la styliste, ainsi que diverses informations pratiques : notamment la liste des points de vente où il est possible de se procurer les créations de Sangeeta : aux USA, en Grande-Bretagne et surtout en Inde. Son adresse : http://www.sangeetadesai.com      
     

Haut de page


   

Retour à la page précédente

SOMMAIRE