Lan Tamil 6
Leçon
n°6
forme et emplois du datif
I - Déclinaison
du datif.
1) Datif des noms. Le datif se forme par ajout du "suffixe"akfK
[kkeu] ouaukfK [eukkeu]
à la fin du radical.
Cas général
: tmfpi donnera
tmfpikfK "au petit frère"
[thambi]
[thambikkeu]
Cas général
: kbi donnera kbikfK "au
cari"
[kari]
[karikkeu]
Cas général : m[it[f donnera
m[it{kfK "à l'homme"
[manidhan]
[manidhaneukkeu]
- Mais : `pfpa donnera `pfpav<kfK "à Papa"
[appâ]
[appâveukkeu]
Règle : Si le mot se termine par ~ [â], on ajoute v [v].
- Mais : mrmf
donnera mrtfTkfK "à
l'arbre"
[mareum]
[marattheukkeu]
Règle : Si le mot se termine par mf [m], la terminaison sera toujours `tfTkfK
2) Datif des pronoms personnels.
Français |
Datif |
Prononciation |
| à moi |
'[kfK |
énakkeu |
| à toi |
u[kfK |
ounakkeu |
| à lui |
`v{kfK |
avaneukkeu |
| à elle |
`vQkfK |
avaleukkeu |
| à lui (respectueux) |
`vRkfK |
avareukkeu |
| à lui/à cela (neutre) |
`tbfkfK |
adhatkkeu |
| à nous (inclusif) |
namkfK |
namakkeu |
| à nous (exclusif) |
'gfkQkfK |
éngaleukkeu |
| à vous |
ugfkQkfK |
oungaleukkeu |
| à eux/à elles |
`vrfkQkfK |
avargaleukkeu |
| à eux (neutre) |
`AvkQkfK |
avèïgaleukkeu |
Haut de page
II
- Emploi du datif.
Le datif est une forme extrêmement courante et utile pour divers types de
constructions syntaxiques.
- Il servira notamment à rendre certains cas de ce que la grammaire scolaire actuelle
appelle Complément d'Objet Second. En voici
deux exemples significatifs :
- `vqf '[kfK upfp< ekaDkibaqf.

avan
énakkeu ouppeu kodougirâl (rappel de la leçon 3 : "g" dur, comme dans
Guy)
Elle me donne du sel.
- na[f `mfmav<kfK crfkfkAr eka]fD
vRkiEb[f.

nân
ammaveukkeu
sarkkarèï kondouvarougirên
J'apporte du sucre à Maman. (un autre mot fréquent
pour le sucre est cI[i/sîni)
- Mais d'autres usages sont tout aussi intéressants. Ainsi le datif
peut exprimer le lieu où l'on va :
- m[it[f EkaviLkfK Epakiba[f.

manidhan
kôvileukkeu pôgirân
L'homme va au temple.
Le datif se retrouve également, avec l'emploi du verbe
être - explicite ou sous-entendu - dans des phrases où le français utilise communément
le verbe avoir. Toutefois, lorsqu'il s'agit véritablement d'exprimer l'idée
de possession, le tamoul recourt à des formes en - m;dmf qui correspondent en fait au locatif.
- '[kfK ('[f[idmf) oR p<tftkmf ;RkfKT.

énakkeu
oreu poutthagam ireukkeudeu
(à moi un livre est)/J'ai un livre.
- `]f]{kfK (`]f][idmf) oR v]fF.

annaneukkeu
oreu vandi
(à mon frère aîné une voiture)/Mon frère aîné
a une voiture.
- '[kfK pci.

énakkeu passi
(à moi faim)/J'ai faim.
- '[kfK t]f]Irf takmf.

énakkeu
thannîr thâgeum
(à moi eau soif)/J'ai soif.
- Enfin, le datif peut en quelque sorte assumer le rôle de sujet dans des phrases, très fréquentes, dont
le verbe est défectif. Il en est ainsi pour des verbes signifiant vouloir, avoir besoin de, savoir/connaître, aimer/plaire.
- 'gfkQkfK ;[ipfp< Ev]fDmf.

èngeuleukkeu
inippeu vêndeum
Nous voulons du gâteau.
- 'gfkQkfK ;[ipfp< Ev]fdamf.

èngeuleukkeu
inippeu vêndâm
Nous ne voulons pas du gâteau.
- `pfpav<kfK utvi EtAvpfpDkibT.

appaveukkeu
oudhavi thêvèïppadougiradheu
Papa a besoin d'aide.
- `pfpav<kfK utvi EtAvpfpdvilfAl.

appaveukkeu
oudheuvi thêvèïppadavillèï
Papa n'a pas besoin d'aide.
- '[kfK ~gfkilmf etriy<mf.

énakkeu
ângilam
thériyoum
Je connais l'anglais.
- '[kfK tmiZf etriyaT.

énakkeu
thamilh thériyâdheu
Je ne connais pas le tamoul.
- `vrfkQkfK ;nft vID piFkfKmf.

aveurgeuleukkeu
indha vîdeu pidikkoum
Cette maison-ci leur plaît/Ils aiment cette
maison-ci.
- `vrfkQkfK `nft vID piFkfkaT.

aveurgeuleukkeu
andha vîdeu pidikkâdeu
Cette maison-là ne leur plaît pas /Ils n'aiment
pas cette maison-là.
Haut de page
Traduisez les phrases suivantes
(vocabulaire de cette leçon et des précédentes). Pour les réponses sélectionnez la
zone entre crochets avec le pointeur de la souris. Il se peut que les lettres soient
malencontreusement espacées... Pour le 1 basez-vous alors sur l'audition de la réponse.
Il a un chien. [ `v{kfK oR nayf. ]
La petite fille ne veut pas de lait. [ ciBmikfK palf Ev]fdamf. ]
Ton ami connaît le tamoul. [ u[f n]fp{kfK tmiZf etriy<mf. ]
ugfkQkfK upfp< Ev]fDmf. [ Vous voulez du sel. ]
tmfpikfK oR v]fF ;RkfKT.
[ Mon petit
frère a une voiture ]
'[kfK ;nft ;[ipfp<
piFkfkaT. [ Ce
gâteau ne me plaît pas ]