Leçon tamoul 9


Leçon n°9
conjugaison et emploi du passé - 2ème partie


I - Conjugaison du passé -
autre cas fréquent

                                  

II - Conjugaison du passé -
cas exceptionnels

Télécharger la police de
caractères tamouls

  

Désolé, l'espace d'hébergement alloué à mon site se faisant de plus en
plus restreint, aucun fichier son ne sera proposé pour cette leçon !


   I - Conjugaison du passé (autre cas fréquent).

   Revoir la leçon 8 pour la présentation générale.

     D'assez nombreux verbes se conjuguent avec le suffixe   ;[f
     Sont concernés en particulier des verbes dont le radical se termine par -u(en particulier - et profitons-en pour enrichir notre vocabulaire : paD (chanter), OD (courir), ~D (danser), uDtfT (habiller), UbfB (verser), tqfQ (pousser), tdfD (frapper), cIv< (peigner), niBtfT (arrêter), viqkfK (expliquer), viAqyaD (jouer), tgfK (rester), ;bgfK (descendre), CbfB (tourner), vIC (souffler), CtftpfpDtfT (nettoyer), `{pfp< (envoyer), maB (changer), kaypfpDtfT (blesser), T\gfK (dormir), viRmfp< (désirer), tiRpfp< (tourner), nmfp< (croire), utv< (aider), YMD (fermer), 'ZT (écrire), EpC (parler), evdfD (couper), etadgfK (commencer)...). On a donc la construction suivante :

Radical du verbe + suffixe f;[f + terminaison
  

na[f

   

f'ZtiE[[f

J'écrivis/J'écrivais

Nân

Elhûdhinên


nI

'Zti[ayf

Tu écrivis/Tu écrivais
(familier)

Elhûdhinâï


`v[f

'Zti[a[f

Il écrivit/Il écrivait
(personne masculine)

Aveun

Elhûdhinân


`vqf

'Zti[aqf

Elle écrivit/Elle écrivait
(Personne féminine)

Aveul

Elhûdhinâl


`vrf

'Zti[arf

Il écrivit/Il écrivait
(respectueux)

Aveur

Elhûdhinâr


`T

'ZtiyT

Il écrivit/Il écrivait
(neutre : animal...)

Adheu

Elhûdhiyadheu


namf

f'ZtiE[amf

Nous écrivîmes/Nous écrivions
(l'interlocuteur est inclus dans ce "nous")

Nâm

Elhûdhinôm


nagfkqf

f'ZtiE[amf

Nous écrivîmes/Nous écrivions
(l'interlocuteur est exclu de ce "nous")

Nângeul

Elhûdhinôm


nIgfkqf

I"Zti[Irfkqf

Vous écrivîtes/Vous écriviez
(pluriel, utilisé parfois comme singulier
respectueux)

Nîngeul

Elhûdhinîrgeul


`vrfkqf

"Zti[arfkqf

Ils-Elles écrivirent/Ils-Elles écrivaient
(personnes)

Aveurgeul

Elhûdhinârgeul


`Av(kqf)

'Zti[

Ils écrivirent/Ils écrivaient
(neutre)
("a" final proche du "e muet")

Avèï(geul)

Elhûdhina

     NB : une mention particulière pour le verbe aller,Epa , qui fait son passé en EpaE[[f.

Haut de page


  II - Cas exceptionnels.

   Il existe quelques verbes, fort peu nombreux, pour lesquels le passé se forme à l'aide d'autres suffixes : df ou bf.
   Les premiers sont les verbes dont le radical se termine en qf ou en ]f. Ainsi, Ekqf (demander) donnera
EkdfEd[f, Ekdffdayf... Associons à ce cas les verbes terminés par pfpD : ainsi ~cpfpD (désirer) donnera ~cpfpdfEd[f, etc.
   Les seconds sont des verbes dont le radical se termine par [f ou lf. Ainsi eclf (un autre verbe signifiant "aller") donnera
ec[fEb[f, ec[fbayf...
   Remarquons au passage les altérations orthographiques du radical dans ces cas. (qf devient df, lf devient [f )


Haut de page


     Traduisez les phrases suivantes en français (pour vérifier la réponse, sélectionnez avec la souris l'espace entre crochets) :

Haut de page

  

AJOUTER
ce site à vos favoris

AWARDS
- Voir les récompenses de ce site


Remerciements

Nos Partenaires

Assurances La Réunion